SITE INDEX • Battle Royale Battle Royale II Novel Manga Video Merchandise Forums Downloads

SECTION INDEX: Compatibility Issues Comparative Stills Original Version Special Version BRII Related Videos Bootlegs

DVD profile -
Starmax (Korea)
Special Version


Buy this title at Yesasia now!
THE STATS

DVD TYPE:
DVD-5 (single layer) Region 0 (Region-free) NTSC 
(two discs)

SUBS:
English (removable, on Disc 1-feature film only); Korean (removable)

AUDIO:
DTS, Dolby 2.0

DISTRIBUTOR:
Starmax

CATALOG NUMBER:
SDVD-047 

RELEASE DATE:
January 2003

EXTRAS:
WOWOW TV special; Rehearsals footage; Behind the scenes footage (different from Gaiden); Fukasaku's Birthday; Stills Gallery; SFX clips; more Warsaw Symphony footage; Tokyo International Film Festival footage; Government controversy notes; Posters and website screenshots; Behind the scenes of Basketball game shoot; SV trailers and TV spots

WHERE TO BUY:
Yesasia.com and other Asian import DVD stores

THE GOOD
  • Plentiful
  • Crisp transfer
  • Playable on any NTSC DVD player
  • DTS Audio
  • Extras disc
THE BAD
  • Extras have no English subs
  • Sections of the film are very poorly translated
  • Minor inaccuracies in the translation
  • Bootlegs hard to distinguish from legitimate copies
MIKE SAYS

This release is a repurposing of the first Korean DVD release by CreamDVD, which went out of business in 2002. Starmax split the contents of the DVD-9 disc over two lower-capacity (and less costly) DVD-5 discs, gave it a DTS audio track and made the release region-free.

The transfer is rich and sharp, maybe a tad bit brighter than the Japanese release (which, it goes without saying, is the ideal transfer), but it's razor-crisp.

All these make for a very good release, except for a couple of painful drawbacks: As with a lot of Korean releases, the English subs are found only on the feature film itself and not on the extras (click here for the subs!). And more importantly, while the bulk of the film has decent subtitles, the subtitling for the scenes that were added for the Special Version is downright wretched.

Another issue is that with the disc being R0, bootleggers are having an easy time of making knockoffs of these discs, hard to distinguish from the real thing just by looking at an eBay listing. Warning signs include the item being sold without its beige slipcover; a price significantly lower than the $25 you'll find on most legitimate online stores; and certain dealers on eBay sell bootlegs as a matter of course. My advice: if you're going to buy this version, don't buy it on eBay.



IS THE TRANSLATION REALLY THAT BAD?

It's not horribly bad...the scenes from the original have decent subs (I think it's derived from the Hong Kong version), but the additional scenes are wretched. "Mitsuko" turns into "Mizko" in her flashback. Here's one of the particularly bad ones:
STARMAX KOREA SPECIAL VERSION TARTAN UK SPECIAL VERSION

NANAHARA
(narrating during a flashback to a basketball game):

But this demm actual situation...Takin' the day off cause we want to


(the last part's apparently a misplacement of the writing on the chalkboard in the previous scene, which had the subs "we refuse classes--Class B").

NANAHARA
(narrating during a flashback to a basketball game):

But no matter how crazy the world was getting, we all
managed to have fun.

 

Here's Requiem 3:

STARMAX KOREA SPECIAL VERSION TARTAN UK SPECIAL VERSION

KITANO
Is it okay?

NORIKO
What?

KITANO
Anyone see this must be scribble

NORIKO
Doesn't matter.

KITANO
Are you sick of my class?

NORIKO

Yeap

KITANO
What?

KITANO
When I entering first class, everyone looks like same. But time's gone, everyone is so cute. But not right now! No, caution to the students. All teachers are just dumb and dumber.

NORIKO

I want to tell you something?

KITANO
What?

NORIKO
The knife, that I stabed of you, still I care of it. Sometimes I thought I just threw it. But, now it's my treasure. It's secret, between you and me...

KITANO
Nakagawa...

NORIKO
Yeap?

KITANO
What is the best thing about adult?


(titles on black): Now what?

KITANO
You okay?

NORIKO

What?

KITANO
Anybody sees us together, they'll lock you right back in the toilet.

NORIKO

It'll be somebody else's turn. (that is, the bullies change their targets.)

KITANO

Are my classes boring?

NORIKO

Yes.

KITANO
How dare you!

KITANO

I go into class...you guys all look like a pile of potatoes. Slapping 'em around helped me tell 'em apart, even got to like 'em. But not anymore. Now you touch a student, you're fired. Can't even lose it (your temper) when a student stabs you!

NORIKO

I'll tell you just one thing.

KITANO

What?

NORIKO

The knife that stabbed you...actually (the truth is) , I keep it in my desk at home. When I picked it up, I wasn't sure (why) ...but now, for some reason, I really treasure it. Our secret, just between us.

KITANO
Listen, Noriko.

NORIKO

Yes?

KITANO

What do you think a grown-up (like me) should say to a kid (like you) now (that you've told me this) ?

(titles on black):"What do you think a grown-up should say to a kid now?"

That makes a world of difference to me. It may not bother those of us who are die-hard BR fanatics (and in fact, from now on, any of us can just look up this thread for the right dialogue), but the fact is, IMO, the bad subs ruin the experience for the first-time viewer. Unless I explain that the subs are horrid and translate the awful parts for them, I'm embarrassed to show this edition to my friends who haven't seen the Special Version before, and that's why I'm harshly critical of the Korean Special Edition.
This site is not affiliated with Toei Company, Ltd. or the producers of Battle Royale.
Images are copyrighted by their respective owners.